This bellow is awensome:
Hi,
I am not sure if you are aware of the search-translation command line tool starte by Sebastian Heinlein.
I have modified it a bit and put it here:
https://launchpad.net/ubuntu-translations/ubuntu-translations-tools
You will need to install gettext and bzr
$ sudo aptitude install gettext -y
You can download it using
$ bzr branch lp:ubuntu-translations
To run it:
$ cd ubuntu-translations
$ ./search-ubuntu-translation YOUR_SEARCH_STRING
————–
Right now, it only shows the template name containing the translation, and you will have to find it in Launchpad.
After Launchpad POTemplates API will be ready, the script will be able to give you the exact link in Launchpad.
————–
I’m using it for finding the location of some untranslated texts, to check for translations consistency of a specific term, to see the
original text for a translation (in case the translation is vague), but also to find out the common or particular spelling errors.
Please let me know if you find it useful or if you suggestions for improving it.
Cheers,
–
Adi Roiban
–
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hugs and Good Luck! ![]()
My Brazilian Blog
Get involved
http://www.ubuntu.com/community/participate
[...] Tradução do texto da lista e já publicado em inglês aqui. [...]
Pingback by André Gondim » Ferramenta de busca de tradução no Ubuntu — March 6, 2010 @ 5:36 pm
Awesome!
Small typo in the README: mesasges -> messages.
Small feature request: a -w flag (like grep’s) to match whole words only. Since msggrep doesn’t support it directly, it’ll most likely have to be implemented by wrapping the query with “\\b\\($SEARCH_TERM\\)\\b’.
Small question: what’s the point of | grep “.” in the script? AFAICs it does nothing.
Comment by Marius Gedminas — March 7, 2010 @ 1:05 am